Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Лондеман омса

  • 1 лондеман

    лондеман
    ступенчатый, ступенями, уступами; имеющий ступени, уступы, выемки, пороги

    Лондеман омса дверь с порогом;

    шым лондеман с семью ступенями.

    Рвезе шоналтышат, вич лондеман тошкалтышыш кӱзен, омсам шӱкале. Я. Ялкайн. Подумав, парень поднялся по лесенке с пятью ступеньками, толкнул дверь.

    Корно кужу, лондеман, пуракан. В. Юксерн. Дорога длинная, пыльная, с выступами.

    Марийско-русский словарь > лондеман

  • 2 лондеман

    ступенчатый, ступенями, уступами; имеющий ступени, уступы, выемки, пороги. Лондеман омса дверь с порогом; шым лондеман с семью ступенями.
    □ Рвезе шоналтышат, вич лондеман тошкалтышыш кӱзен, омсам шӱкале. Я. Ялкайн. Подумав, парень поднялся по лесенке с пятью ступеньками, толкнул дверь. Корно кужу, лондеман, пуракан. В. Юксерн. Дорога длинная, пыльная, с выступами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лондеман

  • 3 рӱчкалташ

    рӱчкалташ
    I
    Г.: рӹшкӓлтӓш
    -ам
    возвр. качаться, качнуться; трястись, сотрясаться

    Вагон пеш рӱчкалтеш, нигузе малаш ок лий. Д. Орай. Вагон сильно трясёт (букв. трясётся), никак нельзя уснуть.

    Пӧрт омса рӱчкалтеш, тудым ала-могай неле ӱзгар дене кырат. В. Иванов. Дверь дома сотрясается, её бьют каким-то тяжёлым предметом.

    Сравни с:

    рӱчкаш

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    однокр. тряхнуть, потрясти (чуть-чуть)

    Тудо (илыш) икшырымын вийналтше вияш кугорно огыл. Южгунамже лондеман да лупшалтышан. Тыгай годым чотак рӱчкалтенат кертеш. В. Юксерн. Жизнь – не прямая широкая дорога, протянувшаяся ровно. Иногда она с ухабами и раскатами. В таких местах она может сильно тряхнуть тебя.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > рӱчкалташ

  • 4 рӱчкалташ

    I Г. рӹшкӓ́лтӓш -ам возвр. качаться, качнуться; трястись, сотрясаться. Вагон пеш рӱ чкалтеш, нигузе малаш ок лий. Д. Орай. Вагон сильно трясёт (букв. трясётся), никак нельзя уснуть. Пӧ рт омса рӱ чкалтеш, тудым ала-могай неле ӱзгар дене кырат. В. Иванов. Дверь дома сотрясается, её бьют каким-то тяжёлым предметом. Ср. рӱчкаш.
    // Рӱчкалт(ын) пыташ сотрястись, натрястись. Нунын (шоҥго-влакын) могырышт пасуэш ожнат пеш чот рӱ чкалт пытен. В. Косоротов. Организм стариков и до этого сильно натрясся на полевых работах. Ср. рӱшкалташ.
    II -ем однокр. тряхнуть, потрясти (чуть-чуть). Тудо (илыш) икшырымын вийналтше вияш кугорно огыл. Южгунамже лондеман да лупшалтышан. Тыгай годым чотак рӱ чкалтенат кертеш. В. Юксерн. Жизнь – не прямая широкая дорога, протянувшаяся ровно. Иногда она с ухабами и раскатами. В таких местах она может сильно тряхнуть тебя.
    // Рӱчкалтен налаш потрясти. Каврий шомаклан южгунамже ок ӱшане да ломаш-влакым кидше дене рӱ чкалтен налеш. А. Юзыкайн. Каврий иногда не верит словам и своими руками потрясёт жерди.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӱчкалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»